Bella ciao översätt

En morgon då jag vaknade upp,

O bella ciao, bella ciao, bella ciao, ciao, ciao.

En morgon när jag vaknade upp,

Upptäckte fiender som invaderade mitt hemland.

 

Oh partisan, ta mig bort,

O bella ciao, bella ciao, bella ciao, ciao, ciao.

Oh partisan, ta mig bort,

Jag existerar redo för att offra mitt liv!

 

Och ifall jag dör som enstaka partisan,

O bella ciao, bella ciao, bella ciao, ciao, ciao.

Och angående jag dör som ett partisan,

Måste du begrava mig tillsammans med dina egna händer!

 

Du kommer begrava mig på toppen av berget,

O bella ciao, bella ciao, bella ciao, ciao, ciao.

ni kommer begrava mig vid toppen från berget,

beneath skuggan från en fin blomma!

 

Och varenda människor liksom går förbi mig,

O bella ciao, bella ciao, bella ciao, ciao, ciao.

Och varenda som kommer gå förbi mig,

Kommer säga; «Vilken vacker blomma!»

 

Och denna växt tillhör enstaka partisan,

O bella ciao, bella ciao, bella ciao, ciao, ciao.

Detta existerar blomman tillhörande en partisan,

Som dog för frihet!

Detta existerar blomman tillhörande en partisan,

Som dog för frihet!

Detta existerar blomman tillhörande en partisan,

Som dog för frihet!

 

ciao (int n)[farewell] adjö (int n)[farewell] ciao (o)[saluto] adjö (o)[saluto] ciao (n int)[short for goodbye] adjö (n int)[short for goodbye] ciao (int n)[farewell] farväl (int n){n}[farewell] ciao (o)[saluto] farväl (o){n}[saluto] ciao (n int)[short for goodbye] farväl (n int){n}[short for goodbye] ciao (int n)[farewell] hej då (int n)[farewell] ciao (int n)[goodbye] hej då (int n)[goodbye] ciao (o)[saluto] hej då (o)[saluto] ciao (n int)[short for goodbye] hej då (n int)[short for goodbye]

These days, Bella Ciao is widely known as a generic protest song, but did you know that it has its origins in the risaie (rice fields) of northern Italy?

That&#;s right &#; it was first sung by the mondine (rice weeders) whose job was to weed the paddies to promote the growth of the young rice shoots. Carried out by women of a low social class, the work was gruelling due to the long days spent bent over under the scorching sun, knee-deep in water. To make matters worse, the pay was poor and the supervising padroni (bosses) often punished the workers if they spoke amongst themselves during working hours.

It is therefore no surprise that many protest songs were born out of these excruciating work conditions. Bella Ciao, perhaps the most famous of them all, is thought to have been written in the early 19th century, though the earliest written version was recorded in Vercelli, Piedmont in The original mondine lyrics describe the horrific conditions, from insetti e le zanzare (insects and mosquitoes) and the boss’ bastone (stick), to the curved backs of the workers.

In the s, the song was adopted and revised by the anti-fascist resist

  • bella ciao översätt